
LA ESCRITURA DE TRANSFORMACIÓN TRANSFRONTERIZA. SOCIEDAD EXTRANJE RA-ESPAÑOLA
J. MIGUEL ESPINOSA INFANTE
Sinopsis
La colección Formularios Notariales Anotados pretende abordar el estudio de los instrumentos públicos que son usualmente objeto de autorización notarial desde una doble perspectiva práctica y teórica. Para hacerlo, se ofrece como punto de partida el formulario correspondiente, punteado, allí donde se considera necesario o útil, con llamadas de nota que remiten a las explicaciones oportunas, donde se contienen tanto recordatorios doctrinales sobre la naturaleza, fundamentos y características de la figura o institución implicada, como las citas jurisprudenciales idóneas al respecto. Se trata, en definitiva, de aunar el formulario con el manual de consulta, para proporcionar una monografía con el detalle suficiente como para dominar con solvencia la redacción del instrumento público en cuestión. El volumen que aquí se ofrece, «La escritura de transformación transfronteriza (sociedad extranjera-española)», recoge un exhaustivo modelo de dicho documento notarial, desarrollando en sus notas las cuestiones jurídicas propias del formulario y prestando, además, especial atención, casi a modo de subtemas o monográficos, a cuestiones como determinados aspectos de derecho internacional privado, la eficacia en España de los poderes otorgados en el extranjero, la prueba del derecho foráneo, la aplicación en la práctica de la Apostilla de la Convención de La Haya de 5 de octubre de 1961 o materias como el informe del experto independiente y la inversión exterior en España que lleva consigo la figura estudiada. Extracto Prólogo: (D. Segismundo Álvarez Royo-Villanova). Notario. Quien se acerque a esta obra va a llevarse una gran (y agradable) sorpresa. Al menos es lo que me sucedió a mí, pues no conocía los anteriores trabajos de Miguel Espinosa. Los formularios son, en principio, un ejercicio de síntesis o, como dice el autor, una decantación de la práctica. Su utilidad para el jurista responsable es la de un esquema, un esqueleto que se completará y modificará con la carne y la piel del caso concreto. Bien utilizados no deben ser una cárcel de la creatividad sino una estructura sólida sobre la que armar, en cada ocasión, un edificio nuevo con caracteres propios. Esta obra no renuncia a esa función, pero va mucho más allá. En primer lugar, el formulario en sí no es una estructura desnuda, sino un artefacto más sofisticado. En realidad, es un edificio casi construido, pero modular. Sus lectores encontrarán, como en todos los formularios, los asteriscos que indican campos a completar con los datos concretos de los sujetos que participan y los elementos objetivos de la operación concreta. Pero además tiene una vocación de exhaustividad, de manera que se ofrecen varias alternativas, o incluso cláusulas que son opcionales pero que pueden tener sentido para que la escritura sea más explicativa o completa, no solo de cara a su inscripción registral sino a su vida posterior como título legitimador. Por ejemplo, en la operación que aquí nos ocupa, la transformación transfronteriza, no parece necesario que se hagan constar las actuaciones realizadas bajo el derecho del Estado de origen, pues el control de estas no corresponde al notario o registrador español sino a la autoridad competente del Estado de origen. Pero que el contenido de la escritura sea más amplio de lo estrictamente necesario puede tener sentido, y ser importante, en este tipo de operaciones. Tengamos en cuenta que aunque se mantiene la personalidad jurídica de la sociedad, las sociedades, como dijo el TJUE en el caso Daily Mail, son creaciones del derecho nacional, y por tanto la escritura de transformación transfronteriza no deja de ser su acta de renacimiento en el derecho español, y es necesario que contenga una información completa sobre su nuevo estatuto, pero también que se explicite la conexión con su situación anterior. Como seña...
Ficha técnica
9791399004915
Montalbán de Cordoba
17.0 cm
24.0 cm
5.0 cm
500.0 gr